John Patience a publié durant les années 1980 la collection Once Upon a Storytime Series chez Peter Haddock LTD en Angleterre. Une série de treize contes classiques.
Ce volume en reprend neuf.
Blanche-Neige et les sept nains
La Belle et la Bête
Cendrillon
Aladin et la lampe merveilleuse
Le Chat botté
Le petit Chaperon rouge
Pinocchio
Boucle d’or et les trois ours
Hansel et Gretel
La traduction est différente de celle que l’on trouve dans les histoires publiées par mfg Créations (lien).
La ré-édition de 1994 reprend une illustration du Chat botté pour la couverture et une quatrième de couverture bleue.
Le second volume se nomme Contes d’antan mais je ne trouve aucune trace de son existence.
Les illustrations sont splendides, surement l’un des plus beaux travail de John Patience. Pleine page ou double page, fourmillant de détails et particulièrement expressive, l’illustrateur est à son meilleur.
Les animaux au travail (Mr Rusty’s New House en anglais) est une histoire écrite et illustrée par John Patience. Elle fait partie de la célèbre série Fern Hollow.
5 (ou plus?) des 16 histoires ont été publiées par les éditions Chantecler.
Pour cette version, le village s’appelle Trou-Les-Bruyeres alors que dans les autres traductions, le village se nomme Vertelune. Les lieux et personnages aussi ont des noms différents.
Une nuit, un terrible orage s’abat sur Trou-Les-Bruyeres : éclairs, tonnerre et pluie torrentielle. La maison de Arrabal Renardin (M. Rusty en VO) est inondée et lui et sa famille sont contraints de se réfugier sur le toit ! La situation semble désespérée pour la famille Renardin. Que vont-ils faire ?
Très joli travail de John Patience pour cette série qui a été adaptée partout dans le monde.
Les autres volumes connus :
La course au trésor (Parson Dimly’s Treasure Hunt en anglais) est une histoire écrite et illustrée par John Patience. Elle fait partie de la célèbre série Fern Hollow.
6 des 16 histoires ont été publiées par les éditions des Deux Coqs d’Or sous la collection La prairie verte.
Lorsqu’un trou apparaît dans le toit de l’église, l’abbé Jean-Marie (Parson Dimly en VO) décide d’organiser une chasse au trésor pour récolter des fonds pour les réparations. Tout le village participe et, bien sûr, quelques incidents surviennent en cours de route. Qui sera le grand gagnant ?
Très joli travail de John Patience pour cette série qui a été adaptée partout dans le monde.
Le jardin enchanté (Muddles at the Manor en anglais) est une histoire écrite et illustrée par John Patience. Elle fait partie de la célèbre série Fern Hollow.
6 des 16 histoires ont été publiées par les éditions des Deux Coqs d’Or sous la collection La prairie verte.
Victor (Mr Blodger en VO), le jardinier du château de Vertelune (Trundleberry Manor en VO), décide de s’essayer à l’art topiaire (plantes taillées ou sculptées de manière décorative). L’idée lui semble bonne. Il taille les haies en toutes sortes de formes : un canard, un éléphant et un soldat. Puis, Victor perd l’équilibre sur son échelle et c’est là que les ennuis commencent !
Très joli travail de John Patience pour cette série qui a été adaptée partout dans le monde.
Remarque : Histoire publiée sous le nom Le manoir en pagaille par Les Editions Tormont avec une traduction différente.
John Patience adapte et illustre le célèbre conte de Charles Perrault, Cendrillon. Des dessins riches et détaillés, entièrement en couleurs, le plus souvent en double page. Une fois de plus un très joli travail.
Cette version de 1988 aux éditions mfg Créations est plus fidèle à l’édition d’origine anglaise que celle parue aux éditions PML en 1996 en reprenant la même couverture.
La ruse du renard (A foxy plan pour la version original) est un des 4 volumes de la série Les enfant de Sherwood (The Sherwood Kids).
Textes et illustrations sont de John Patience.
Ce sont de très courtes histoires très richement illustrées qui reprennent le célèbre personnage de Robin des bois et le lieu mythique de la forêt de Sherwood.
Alors que le Prince Jean chassait et poursuivant sans relâche un renard dans la forêt, Robin des bois et les enfants de Sherwood parviennent à le sauver. Le renard devient alors amis avec Robin des bois…
Entièrement en couleurs, les illustrations sont comme toujours avec John Patience absolument magnifiques.
Publié en Angleterre en 1995, la version française date de 1996 aux éditions PML.
Le petit cheval bossu est le premier conte (1834) de Piotr Erchov. C’est une histoire devenue très populaire en Russie et qui a été adaptée en film (1941, Alexandre Rou), en dessin animé (1947, Ivan Ivanov-Vano) et en ballet (1854, musique de Cesare Pugni). Publié à l’origine en 1957, cette version illustrée par Nikolaï Mikhaïlovitch Kotcherguine est magnifique. Une grande partie des illustration sont en pleine page, le tout est en couleurs.
La version française respecte de plus le conte d’origine puisqu’elle est entièrement en vers.
Ivan, le plus jeune et le plus simple des trois fils d’un paysan, découvre une mystérieuse jument blanche qui ravage les champs familiaux. En échange de sa liberté, elle lui offre trois poulains, dont un petit cheval bossu magique capable de parler et de voler. Ce fidèle compagnon aide Ivan tout au long de ses aventures.
En 1967, René Guillot avait publié Le roman de Renart (version illustrée par Romain Simon). Quelques années plus tard, en 1972, il s’inspire de nouveau de cette célèbre histoire et publie L’extraordinaire ambassade de Messire Renart.
Très joli livre au format 22,5 cm x 28 cm de 160 pages présenté avec une couverture rigide toilée rouge.
Les magnifiques illustrations parfois en pleine page et même double-page sont en bichromie ou en couleurs et sont l’œuvre de Paul Durand.
Un travail remarquable qui à ma connaissance n’a jamais été ré-édité.
Publié à l’origine par Fabbri en 1979 dans la collection Biblioteca Fantastica, Le chat botté et autre contes merveilleux fait partie de la collection sortie chez Le Livre de Paris – Hachette sous le nom des Contes des mille et une images. Les illustrations regroupent le meilleur des illustrateurs italiens de l’époque, Benvenuti, Rizzato, Maraja etc… D’ailleurs la liste des illustrateurs est très succincte et on ne sait pas qui a fait quoi. Il a fallu recouper avec d’autres publications pour identifier et attribuer les histoires.
L’adaptation en français est réalisée par Michel Langrognet, Jean-Yves Potel et Marceline Pétérelle.
Giorgio de Gaspari n’est pas crédité mais a bien participé.
Ce volumineux recueil de 286 pages regroupent 19 contes.
Il est identique au volume 6 italien.
Listes des contes (avec le nom du dessinateur si j’ai réussi à l’identifier) :
Le Chat Botté – C. Perrault/Piero Cattaneo
La Barbe-Bleue – C. Perrault/Rino Ferrari
Peau d’âne – C. Perrault/Rino Ferrari
Le petit livre magique – L. Bechstein/Romano Rizzato
Le tsar Soltan – A. Pouchkine/Gianni Benvenuti
Le roi Egil et ses fils – légende norvégienne/?
Le potier Avare – légende espagnole/?
La statue – G.B. Basile/Gianni Benvenuti
Ali Baba et les quarante voleurs – Mille et Une Nuits/Rino Ferrari
Pandagian la danseuse – légende indonésienne/?
La fille du roi dragon – conte chinois/?
L’histoire de Himé – conte japonais/Gianni Benvenuti
Le voile enchanté – conte japonais/Gianni Benvenuti
Les prodiges de Sciro – conte japonais/Gianni Benvenuti
L’anneau magique – conte africain/Libico Maraja
Les frères jumeaux – conte africain/Libico Maraja
Le chien fidèle – légende australienne/Gianni Benvenuti
Le retour des fleurs – légende australienne/Gianni Benvenuti
Les trois frères invincibles – légende sud-américaine/Giorgio de Gaspari
Publié à l’origine par Fabbri en 1979 dans la collection Biblioteca Fantastica, La petite marchande d’allumettes et autre contes merveilleux fait partie de la collection sortie chez Le Livre de Paris – Hachette sous le nom des Contes des mille et une images. Les illustrations regroupent le meilleur des illustrateurs italiens de l’époque, Fontana, Rizzato, Benvenuti etc… D’ailleurs la liste des illustrateurs est très succincte et on ne sait pas qui a fait quoi. Il a fallu recouper avec d’autres publications pour identifier et attribuer les histoires.
L’adaptation en français est réalisée par Thierry Séchant.
Ce volumineux recueil de 286 pages regroupent 19 contes.
Il reprend la totalité du volume 9 italien et ajoute quelques histoires (en italique ci-dessous)
Listes des contes (avec le nom du dessinateur si j’ai réussi à l’identifier) :
La petite marchande d’allumettes – H.C. Andersen/Angelo Bioletto
Le compagnon de voyage – H.C. Andersen/Libico Maraja
Le Cygne blanc de Petit-Jean – L. Bechstein/Libico Maraja
Le Jardin de Wiosna – légende polonaise/Ugo Fontana
Le prince Ivan et l’oiseau de feu – conte russe/Gianni Benvenuti
Vassilissa la belle – conte russe/Gianni Benvenuti
Harald de Trondheim – légende norvégienne/Federico Santin
Le clan des ours – conte esquimau/Gianni Benvenuti
Le roi Gérald et le vieux de la montage – légende irlandaise/?
Fables – J. de La Fontaine/Cremonini
La biche au bois – Madame d’Aulnay/?
L’oiseau bleu -Madame d’Aulnay/Federico Santin
Le châle – légende espagnole/?
Belles… mais menteuses – légende espagnole/Romano Rizzato Till et la fontaine du bonheur – conte flamand/Gianni Benvenuti Le serpent de l’arc-en-ciel – conte australien/Gianni Benvenuti La lune et le chasseur d’opossums – conte australien/Gianni Benvenuti Le prince Coniraya – conte sud américain/? La fille du soleil et de la lune – conte africain/Libico Maraja
Détails des fables de La Fontaine : Le corbeau et le renard, L’alouette et ses petits avec le maître d’un champ, La poule aux œufs d’or, Le héron, Les frelons et les mouches à miel, Le cochet, le chat et le souriceau, L’huitre et les plaideurs, Les deux chèvres.